Lectura obligatoria módulo 2
Grámatica de Matte Bon
Bajo el peso de los estudios pragmáticos y con
el enfoque comunicativo en la enseñanza
de lenguas se ponía de manifiesto la importancia del la comunicación y el
dinamismo a la hora de aprender una lengua. Las gramáticas tradicionales eran
insuficientes porque este enfoque ponía de manifiesto que aprender una lengua
no es aprender una serie de estructuras y saber repetirlas sin errores
gramaticales esas estructuras. Antiguamente se proponía la lengua literaria
como muestra de lengua ideal, es decir, el objetivo del alumno era poder
manejar la lengua como la manejaban los clásicos. La gramática comunicativa
propone unos tipos de lengua que se parezcan lo más posible a la comunicación
auténtica de los hablantes de ese idioma. Va a evitar los ejercicios forzados y
artificiales que no sean realistas y comunicativos; y siempre con objetivos
prácticos, donde siempre hay un “por qué” que motiva la comunicación.
Una misma función puede
expresarse de maneras distintas y esto puede ser problemático para el alumno de
español. De lo que se trata es de explicar los distintos matices que introducen
cada una de las variaciones.
Para el alumno extranjero siempre
será más útil tener que preguntarse cómo se expresan condiciones, o como se
expresa la causa, en lugar de tener que abordar la cuestión gramatical
directamente a través de las diferentes categorías morfosintácticas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario